Qing An là ai?
Qing An là 1 Blogger nổi tiếng, cô tự nhận mình là người gốc Hoa. Công việc của cô hiện tại liên quan tới việc dịch thuật và chuyển ngữ các tác phẩm từ Hoa sang Việt. Tuy nhiên gần đây Qing An gặp 1 phốt bị cộng đồng mạng chỉ trích dữ dội, đó là việc cô tuyên truyền về tục lễ Thất Tịch ăn đậu đỏ để cầu nhân duyên.
Ngay khi thông tin này được lan truyền trên mạng xã hội, Qing An đã bị “bóc phốt” là tung thông tin sai lệch. Nhiều người cũng tố Qing An tiếng Trung kém nhưng luôn tỏ ra hiểu biết. Cùng với nhiều sự cố khác mà hiện nay Qing An đã phải đóng blog cá nhân.
Thậm chí có vô số bài đăng chỉ trích trực tiếp Qing An:
“Mấy ngày nay chắc mọi người cũng thắc mắc page Qing An vì sao khoá rồi nhỉ? Lí do chỉ có một: Bị phốt nên rén. Vì quý cô An nên tôi mới theo dõi page cô suốt mấy tháng trời. Người người ngưỡng mộ hình tượng thanh thuần của cô rồi bị cô lợi dụng tới ngu người. Nghề nghiệp của cô chúng tôi tôn trọng, nhưng cô thì không. Nhận dịch phim Tru Tiên cô khoe thì kệ cô, nhưng ôi mẹ ơi, lại còn dám spoil nội dung phim nữa chứ. Người ta vào nhắc nhở thì xoá cmt, chặn acc.
Một mình cô ngu thì thôi đi, còn có một đám mị dân nhảy vào ca ngợi, ủng hộ, cảm ơn. Tôi còn tưởng não mình mới có vấn đề, may mà còn tỉnh táo để nhận thức được vấn đề chính. Chưa hết, spoil phim chưa đủ, còn réo tên Tiêu Chiến để kiếm thêm fame cơ. Cái gì mà “điều thất vọng nhất 2019: fandom Tiêu Chiến”, “điều dại dột nhất 2019: support phim của Tiêu Chiến”. Fan nguyên tác với fan của hai nữ diễn viên xé nhau thì liên quan gì tới cô mà cô khóc mướn? Rồi liên quan gì tới fan nhà Tiêu Chiến mà cô bày tỏ sự thất vọng về họ? Cơ mà cô có tư cách gì để thất vọng trong khi đạo đức nghề nghiệp thì không có? Vẫn còn nha, cái tên Tiêu Chiến vẫn còn chưa đủ fame.
Cô quăng thêm cái cap hãm hết sức tưởng tượng: “movie của đệ đệ 4 chữ khả năng vô cùng cao sẽ không về Việt Nam được”. Đệ đệ 4 chữ chính là Dịch Dương Thiên Tỷ, movie của cậu này là “Em của thời thanh xuân”. Tới mức này luôn đó hả Qing An? Cô nghĩ mình là ai? Cái rốn của vũ trụ chắc? Phiên dịch viên ở Việt Nam chết hết rồi chỉ có mỗi cô còn sống thôi à? Cô dịch được bao nhiêu bộ ngôn tình rồi mà kiêu ngạo đến thế? Đừng nói dịch truyện đến nỗi tẩu hoả hay cô bị đa nhân cách nha. Cô vả cho fandom hai nhà này một vố đau đấy. Thôi nhé Qing An nhé, ngừng bán thảm nữa đi.
Sẵn đây tôi quảng cáo cho page bán hàng nội địa Trung Quốc của cô An luôn: An Gia Thương Điếm. 100% order từ Taobao hàng thật giá gốc, qua tay cô giá gấp 3 lần nha. Điêu cũng phải vừa thôi để người ta còn có chút cảm tình nữa chứ cô An, có cái xưởng nào nó đi nhận vài ba cái đơn lẻ của cô? Bán hàng cũng chẳng có tâm nữa, ăn chơi đú đởn rồi về lấy lí do đau lưng, xưởng trả hàng chậm để khách khỏi hối hàng. Cơ mà khách cũng chỉ có vài mống mị dân của cô thôi mà. Dăm ba đơn mà các chủ shop khác cũng than lên than xuống như cô thôi thì dẹp luôn khỏi bán buôn gì nữa đi.
Qing An rén 3 bữa rồi ứ thấy thò đầu ra, nói tới đâu là xoá tus tới đấy. Thích khoe của thì sao đâu nào? Mở page chính ra đi nhé, rén quài vậy kì lắm. Mang tiếng là thục nữ học thức cao lắm mà sợ gì dăm ba cái phốt này nhỉ? Tôi đợi đám mị dân tới tẩy trắng cho cô nè. Nhanh nha mở page ra nha!!!
Hiện tại Qing An đã khóa trang cá nhân của mình và chưa đưa ra lời phản hồi nào. Việc Qing An quảng bá thông tin Thất Tịch ăn đậu đỏ gây sai lệch nghiêm trọng, tuy nhiên cả kênh lớn như VTV cũng sập hố trong vụ việc này.
Trên đây là toàn bộ bài viết giải đáp thắc mắc “Qing An là ai”. Nếu có ý kiến hoặc bất kỳ đóng góp nào hãy để lại comment ở dưới bài viết bạn nhé.