Axe Mogul Khan

0
594

“No business but war. No family but death. No mercy but the grave!”
“Sự nghiệp duy nhất là chinh chiến. Gia đình duy nhất là tử vong. Ân huệ duy nhất là nấm mộ!”

Ngay từ khi còn là một gã bộ binh trong quân đoàn Red Mist, Mogul Khan đã xác định mục tiêu của mình là trở thành tướng quân của quân đoàn này. Trải qua không biết bao nhiêu trận chiến, hắn đã dùng những chiến thắng đẫm máu để khẳng định giá trị và địa vị của mình.

Mogul Khan liên tục thăng tiến, nhờ vào hành vi sát hại thượng cấp của mình một cách không ngần ngại. Trải qua 7 năm của chiến dịch Thousand Tarns (Campaign of the Thousand Tarns), hắn vinh danh tên mình bằng những cuộc tàn sát đẫm máu, khiến danh vọng của hắn trở nên sáng chói hơn bao giờ hết. Thế nhưng, cùng lúc đó, đồng đội của hắn cũng đang ngày một ít dần.

Vào cái đêm chiến thắng cuối cùng, Mogul Khan tuyên bố hắn chính là vị tướng quân mới của quân đoàn Red Mist, cũng tự phong cho mình danh hiệu “Axe”. Thế nhưng, quân đội của hắn đã chỉ còn mình hắn, rất nhiều người đã tử vong trong chiến trận, nhưng càng nhiều người khác lại đã chết dưới chính lưỡi búa của Axe.

Một điều hiển nhiên rằng, hiện tại, hầu hết các chiến sĩ đều lảng tránh sự lãnh đạo của Axe. Nhưng đối với hắn mà nói, điều đó chẳng hề có nghĩa lí gì hết. Bởi lẽ, với Axe, quân-đoàn-một-người mới là quân đoàn mạnh nhất.

MỘT SỐ CÂU NÓI CỦA AXE:

“Axe hates to kill Oglodi, but it must be done.”_”Axe ghét phải giết người Oglodi, nhưng đây là điều bắt buộc!” (Nói sau khi kill Warlock).

“Blade versus book. Blade wins.”_”Búa (đao) đấu với Sách (vũ khí, đồng thời cũng là hình ảnh địa diện của Warlock). Búa thắng!” (Nói sau khi kill Warlock).

“What is a tiny razor to a mighty Axe?”_”Một lưỡi dao cạo bé tí có nghĩa lí gì khi đứng trước một Axe (rìu, búa) hùng mạnh?” (Nói sau khi kill Razor).

“You might have been a fancyman in Heaven, but down here you are nothing next to Axe.”_”Ngươi có thể là một gã-hoành-tráng trên Thiên Đường, nhưng xuống đây, ngươi chẳng là gì cả đối với Axe!” (Nói với Zeus sau khi kill).

“Don’t worry, Treant, Axe does not come to chop you.”_”Đừng lo lắng, Treant, Axe không đến để ‘đốn củi’ đâu!” (Nói với Treant khi cả 2 cùng team).